|
Key Skills
Navigating
(finding your way) around the page
Script Letters
Rashi
Letters
Rashi
of the Week
Preparing your
web
Doing your
homework
Our
Method
Shemot
texts
|
|

Miketz
Pasuk:
Bereishit 41, 12

"With
us there was a lad, a Hebrew, a slave
of the chief executioner.
We told him [about our dreams],
and he interpreted our dreams,
he interpreted each man's dream accordingly."
(Metsudah translation.)
Rashi:

Now ask yourself:
- How would you split
this Rashi into
two main parts?
- Are the two parts of this Rashi separate
explanations or are they related
to each other, and if so, how?
- Now that you have read Rashi's answers,
can you
explain what his questions were?
click
here for some focus questions on the pasuk and this Rashi
|
Research:
Look at pages 1769-1770 in the
Artscroll Bereishit with English commentary for a full
explanation of this pasuk.
The first half of the
commentary there deals mostly with Rashi. Then, other
commentators are brought who see less negative intentions in the
words of the Sar Hamashkim, including Radak, Haamek Davar,
Abarbanel and Ralbag.
"These
commentators," it is noted, "emphasise that the
cupbearer purposely used these derogatory terms so Pharaoh would
not suspect that the cupbearer had an ulterior motive in
recommending a man who, if he succeeded in interpreting
Pharaoh's dream, could rise to prominence."
The discussion closes by giving Rashi the last word, so to
speak. The sefarim Be'er Mayim Chayim and Oznayim l'Torah
are cited in order to demonstrate that Rashi quite definitely
rejected any possibility that the butler had good intentions.
Go and work your way
through that fascinating presentation of the wonderful variety
of views on this pasuk!
|
Can
you now read, translate and explain the Rashi without the English alongside
it? Have a go, below:
How did you do?
|
|
|